ENGLISH ESPAÑOL


NOSSA REDE

 
mariana 2.png

MARIANA NACIF

Nascida em São Paulo, Mariana viveu nos EUA dos 2 aos 25 anos, graduando-se em arte e cultura visual pela Faculdade Bates, no estado de Maine. O interesse pela linguagem começou na infância, quando se alfabetizou em português por conta própria lendo os clássicos gibis do Maurício de Souza. Começou a se interessar por tradução depois da faculdade, e há 4 anos têm se dedicado a traduções para instituições culturais, havendo encontrado nisso uma forma de aproximar estrangeiros da cultura brasileira que sempre a fascinou. Desde 2013, retornou a São Paulo e atualmente trabalha em uma galeria de arte francesa chamada Carré D'Artistes. Especialista em tradução de exposições, mostras e catálogos de arte, já traduziu conteúdo para importantes artistas plásticos, fotógrafos e performers, entre eles Cristiano Mascaro, Cristiano Boltanski, Wagner Pinto e Marina Abramovic (SESC-SP). Mariana já traduz profissionalmente para os idiomas Inglês, Português e Espanhol, sempre buscando se aprimorar e transmitir cada vez melhor as nuanças linguísticas e culturais de sua terra natal.   

Nícolas Brandão

Nícolas Brandão é jornalista pela Faculdade Cásper Líbero e pós-graduando em Ciência Política pela Fundação Escola de Sociologia e Política de São Paulo (FESP-SP). Proficiente em português e inglês, viveu nos EUA de 2009 a 2013, onde começou a trabalhar com traduções profissionais e estudou espanhol em nível avançado na Universidade de Miami (UM), integrando projetos de imersão cultural em museus e bairros de cultura predominantemente latino-americana. Jornalista autônomo, já produziu conteúdo para diversas midias, como Revista Trip, Revista Cover Guitarra, Editora 4capas ("Prazeres da Mesa") e a plataforma online do Itaú Cultural. Em 2013, foi contratado pela Projecthub para produzir conteúdo textual para a Câmara Americana do Comércio (ANCHAM), descrevendo para investidores estrangeiros as características únicas da Economia Criativa brasileira. Nos últimos oito anos, tem se especializado em tradução e revisão, havendo produzido conteúdo para websites de instituições e empresas como Wappa, Thomas International, SESC-SP e Museu do Café (Santos-SP).